海外で療育に取り組んでおられる、あるママとのお話の中で話題にのぼった「笠地蔵」について、お話したいと思います。
Today I want to share a meaningful insight from my conversation with a mom who raises her child outside Japan.
It centers around a Japanese folk tale called “Kasa Jizo(笠地蔵).”
この物語は、貧しいおじいさんが雪の日に売れ残った傘をお地蔵様にかぶせてあげるというお話。
でも実は、この物語を理解するには日本語力だけでは不十分なんです!
This beloved tale tells of a poor elderly man who gives his unsold umbrellas to stone Jizo statues on a snowy day.
But here’s the fascinating part – understanding this story requires more than just Japanese language skills!
お地蔵様は単なる石像ではなく、全ての人々を守る慈悲深い仏様。
おじいさんの行動は単なる優しさではなく、貧しい中での信仰心の表れだったのです。
In Japanese culture, Jizo isn’t just a stone statue – it’s a compassionate Buddhist deity who protects all beings.
The old man’s gesture wasn’t just kindness; it was an act of devotion, even though he desperately needed the money from selling those umbrellas.
日本語を理解できる・話せるというだけでなく、このお話の背景にある、仏教と深く結びついている日本文化を理解していることが、このお話の理解につながるのです。
Understanding this story requires more than just the ability to understand and speak Japanese; it requires comprehension of Japanese culture deeply intertwined with Buddhism that forms the backdrop of this tale.
この投稿を通して、お子さんの発達を支援していく上で、お会いするお子さんの言語力だけでなく、そのお子さんやご家族の文化を理解することが大切だということをご理解いただけると幸いです。
I hope this post helps you understand that when supporting children’s development, it’s crucial to understand not only the child’s language abilities but also the cultural background of children and their families.